As for my experience, I have interpreted Korean to English for parents who were not good at English at departments of pediatrics in the NHS hospitals, and personally taught basic Japanese.
To begin, we will use books and printed materials. When it is possible to listen to and understand the conversation to some extent, we will choose the form of asking and answering questions about the drama or...
As for my experience, I have interpreted Korean to English for parents who were not good at English at departments of pediatrics in the NHS hospitals, and personally taught basic Japanese.
To begin, we will use books and printed materials. When it is possible to listen to and understand the conversation to some extent, we will choose the form of asking and answering questions about the drama or movie we both watched.
If the student proposes a different material or method, it can be reviewed for adoption.