My name is Gabriel de Assis Miranda. I am the son of an Italian mother and a Brazilian father. I have a Bachelor's Degree in History, graduated from the Sapienza Università di Roma (2013), and a Master's degree in Ancient History from the University of Lisbon, Portugal (2023). While traveling, studying, and working in Europe, I learned Italian, French, and English, having already studied Latin fr...
My name is Gabriel de Assis Miranda. I am the son of an Italian mother and a Brazilian father. I have a Bachelor's Degree in History, graduated from the Sapienza Università di Roma (2013), and a Master's degree in Ancient History from the University of Lisbon, Portugal (2023). While traveling, studying, and working in Europe, I learned Italian, French, and English, having already studied Latin from 23 years old to 26. Even though I am more fluent in reading than in spoken English, I manage to help native English learners study Italian using, sometimes, the English language to solve doubts.
As regards my method, although I utilize prepared material, I can (and prefer) adapt it to your needs: tailoring together a material that meets your needs is an excellent way to learn a new language. I usually elaborate, along with the students, a little changeable history based on their daily and relevant memories. I meant "changeable" because the point is to edit the story according to the students' progress. Doing so, the most important vocabulary meeting the students' level can come up in the course of the narrative in order to describe the created sets, as such: affective places, already known landscapes, or even the physical characteristics of a close person.
(Mi chiamo Gabriel de Assis Miranda. Sono figlio di una madre italiana e di un padre brasiliano. Ho una laurea in Storia, conseguita presso la Sapienza Università di Roma nel 2013, e un master in Storia Antica presso l'Università di Lisbona, in Portogallo, nel 2023. Mentre viaggiavo, studiavo e lavoravo in Europa, ho imparato l'italiano, il francese e l'inglese, avendo già studiato il latino dai 23 ai 26 anni. Anche se sono più fluente nella lettura che nell'inglese parlato, riesco a aiutare gli studenti madrelingua inglese nello studio dell'italiano, adoperando a volte la lingua inglese per risolvere dubbi.
Per quanto riguarda il mio metodo, anche se utilizzo materiale preparato, posso (e preferisco) adattarlo alle tue esigenze: creare insieme un materiale su misura che soddisfaccia le tue necessità è un ottimo modo per imparare una nuova lingua. Di solito elaboro, insieme agli studenti, una piccola storia variabile basata sui loro ricordi quotidiani e rilevanti. Ho detto "variabile" perché l'obiettivo è modificare la storia in base ai progressi degli studenti. In questo modo, nel corso della narrazione, possono emergere le parole più importanti adatte al livello degli studenti per descrivere gli scenari creati, come luoghi affettivi, paesaggi già conosciuti o persino le caratteristiche fisiche di una persona prossima.)